-
1 друзья и родные
General subject: friends and family -
2 родные и друзья
adjgener. familie en kennissen -
3 родные и друзья
adjgener. familie en kennissen -
4 friends and family
Общая лексика: друзья и родные, родные и близкие -
5 intimo
1. agg.1) близкий, задушевный, закадычный; (stretto) тесный; (accogliente) уютныйamico intimo — близкий (закадычный, задушевный) друг
2) (amoroso) интимный, любовный3) (profondo) глубокий; (nascosto) сокровенный, личный, скрытый, тайный, внутренний2. m.1) (animo) душа (f.), внутренний мирnell'intimo sapevo che aveva ragione — в душе я знал, что она права
2) (amico) близкий друг3.•◆
biancheria intima — нательное (нижнее) бельё -
6 ξυγγενεια
ἥ1) общность происхождения, родство2) общность, внутренняя связь(τῶν ὤτων καὴ γλώττης Luc.)
κατὰ συγγένειαν τῆς μορφῆς Arst. — по морфологическому сходству3) родня, род, семьяἀπὸ τῆς τοῦ Σόλωνος συγγενείας Plat. — из рода Солона;
φίλοι καὴ σ. Eur. — друзья и родные4) родственникσ. πατρὸς ἐμοῦ Eur. — родственник моего отца
5) лог. род, класс, категория(ἐν τῇ αὐτῇ συγγενείᾳ εἶναι Arst.)
-
7 συγγενεια
ἥ1) общность происхождения, родство2) общность, внутренняя связь(τῶν ὤτων καὴ γλώττης Luc.)
κατὰ συγγένειαν τῆς μορφῆς Arst. — по морфологическому сходству3) родня, род, семьяἀπὸ τῆς τοῦ Σόλωνος συγγενείας Plat. — из рода Солона;
φίλοι καὴ σ. Eur. — друзья и родные4) родственникσ. πατρὸς ἐμοῦ Eur. — родственник моего отца
5) лог. род, класс, категория(ἐν τῇ αὐτῇ συγγενείᾳ εἶναι Arst.)
-
8 familie en kennissen
-
9 Μπορεί κανείς να ζήσει χωρίς αδελφό, αλλ' όχι χωρίς φίλο
• Друзья прямые – что братья родные• Не мил и свет, когда друга нетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μπορεί κανείς να ζήσει χωρίς αδελφό, αλλ' όχι χωρίς φίλο
-
10 mój
мест, притяж. 1. мой;moi przyjaciele мой друзья; moje (me) uwagi мой замечания; 2. moje ☼ моё; 3. moi мн. разг. мой (родные, близкие, подчинённые); 4. прост. a) mój ♂ мой (муж); б) moja ♀ моя (жена);● na \mój rozum по-моему, на мой взгляд, я лично думаю;
moje na wierzchu, na moje wyszło моя взяла, я прав* * *мест. притяж.1) мойmoi przyjaciele — мои́ друзья́
2) moje с моё3) moi мн, разг. мои́ (родные, близкие, подчинённые)4) прост.•- moje na wierzchu
- na moje wyszło -
11 barát
• друг• любитель• монах• приятель• товарищ друг* * *формы: barátja, barátok, barátot1) прия́тель м, друг мgyermekkori barát — друг де́тства
testi-lelki jó barát — закады́чный друг
2) люби́тель м чегоa magyar költészet barátja — люби́тель венге́рской поэ́зии
* * *[\barátot, \barátja, \barátok] 1. друг, приятель h., товарищ; (külföldire, más országbelire vonatkoztatva) камрад;elválhatatlan jó \barát — неотлучный друг; elválhatatlan \barátok — неразлучные друзья; gyermekkori (jó) \barát — друг/товарищ детства; tréf. három jó \barát — троица; igaz \barát — настоящий/истинный друг; jó \barát — хороший друг; nép., biz. корешок; jó \barátaink — наши добрые друзья; kedves \barát — от дорогой друг; biz. дружище h.; régi \barát — старый/старинный друг; szívbéli jó \barát — сердечный друг; testi-lelki jó \barát — поверенный; (kissé rég.) наперсник; régi \barát — от старинный мой приятель; \barátként — в качестве друга; pénzt kértem kölcsön a \barátómtól — я занял деньги у своего друга; közm. \barát a \barátért tüzbe-vízbe megy — товарищ за товарища в огонь бросится; erszény pénznél drágább a jó \barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзей; ha nincs \barátod, keresd, ha megtaláltad, szeresd — нет друга, так ищи, а найдёшь береги; az igazi \barát a bajban mutatkozik meg — истинный друг познаётся в несчастии; a jó \barát számára nincs távolság — для милого друга и семь вёрст не околица; jó \barátnak akár az ingét is odaadja — для милого дружка и серёжка из ушка; jobb néha egy \barát, mint száz atyafi — друзья прямые, что братья родные; mondd meg, ki a \barátód és megmondom ki vagy — скажи с кем ты водишься, и я скажу кто ты; a rossz \barát csak akadály — плохой товарищ не подмога; sok \barát ból kevés a jó barát — друзей-то много, да друга нет; új \barátért el ne hagyd a régit, — старый друг лучше новых двух;\barátja vkinek — близкий друг кого-л.;
2.átv.
\barátja (kedvelője)a) vminek — любитель h., (nő) любительница чего-л.; охотник, (nő) охотница до чего-л.;a sakk. nagy \barátja — охотник до шахмат;nem \barátja a külsőségeknek — он не любит формальностей;b) vkinek:nem nagy \barátja vkinek — не очень миловать кого-л.;3. (szerető) возлюбленный, милый, любовник;4. (szerzetes) монах;tört.
kolduló \barát — нищенствующий монах -
12 vôtre
1. pron autonome (le vôtre, la vôtre, les vôtres)••à la vôtre, à la bonne vôtre — за ваше здоровьеelle a ses goûts et vous avez les vôtres — у неё свои вкусы, а у вас свои2. m1) ( le vôtre) ваше, своё, вам принадлежащее, ваше достояниеvous ne demandez que le vôtre — вы требуете лишь своего2) pl ( les vôtres) ваши близкие, ваши родные; ваши друзья; ваши сторонники; вашиje suis des vôtres — я ваш, я вместе с вамиje ne pourrais être des vôtres — я не могу быть с вами, разделить ваше общество (в ответ на приглашение)3)il faut que vous y mettiez du vôtre — вам нужно постараться, приложить усилия, принять участие в чём-либо -
13 наш
1.••2.где наша не пропадала! — chi non risica, non rosica
1) (начальник, хозяин) nostro м.2) (родные, друзья) наши nostri м. мн.••и нашим, и вашим — salvare capra e cavoli
* * *мест. притяж.1) il nostro2) мн. наши разг. (родные, близкие) i nostri3) ( отечественный) nostro, nazionale, casalingo•••и нашим и вашим разг. неодобр. — accontentare caifa e pilato; salvare capra e cavoli
знай наших! разг. — con noi non si scherza!
наша взяла! разг. — abbiamo vinto noi!; vittoria!
наше вам (с кисточкой)! прост. шутл. — riverisco!
с наше разг. — quanto ci è capitato a noi
где наша не пропадала! — chi non risica non rosica; o la va, o la spacca
* * *adjgener. nostrano, nostro -
14 свой
мест. притяж. my, our, his, her, its, their (в зависимости от субъекта главного или придаточного предложения) one's (неопределенного лица) ;
my own, our own, his own, her own, its own, their own (собственный) я потерял (свою) шляпу ≈ I have lost my hat следует признавать свои недостатки ≈ one should acknowledge one's faults он живет в своем доме ≈ he lives in his own house своего производства здесь все свои ≈ no strangers here свои войска ≈ friendly troops он сам не свой ≈ he is not himself в свое время ≈ at one time, in its/my/his/her/our/their time (когда-то) ;
in due course, in good time (своевременно) умереть своей смертью ≈ to die a natural death он не в своем уме ≈ he is not right in the head на своих двоих разг. ≈ on Shanks's mare/pony крикнуть не своим голосом ≈ to give/utter a frenzied scream/shriekсво|й -, своя, своё, свои притяж. мест.
1. переводится в зависимости от лица, числа и рода mу, pl. our;
your;
his, her, its, pl. their;
неопр. one`s ;
(собственный) one`s own;
он признал ~ю ошибку he admitted his mistake;
у меня есть ~ экземпляр I have a copy of my own;
2. в знач. cyщ. с. one`s own;
стоять на ~ём stick* to one`s guns идиом. ;
настоять на ~ём insist on having one`s own way;
получить ~ё get* one`s due;
(пo заслугам) get* one`s deserts;
3. в знач. сущ. мн. (родные) one`s people;
(друзья) friends;
в ~ём роде in his, her, its way;
сам не ~ not ones elf;
сам не ~ от чего-л. crazy with smth. ;
брать ~ё have* its effect, take* its toll;
годы берут ~ё the years are taking their toll;
сказать ~ё слово make* one`s mark;
идти ~ей дорогой go* one`s own way;
рассказать ~ими словами tell* in one`s own words;
умереть ~ей смертью die a natural death. -
15 folk
fəuk
1. сущ.;
мн. folk или folks
1) (собир.;
употр. с гл. во мн. ч.) а) люди, определенная группа людей just plain folk ≈ простые люди poor folk ≈ бедняки country folk ≈ сельчане б) разг. родственники, родня my folks ≈ моя родня (особенно родители) Your young folks are O. K., I hope. ≈ С вашими детьми все в порядке, я надеюсь.
2) уст. народ Syn: nation, people, race, tribe
2. прил.
1) народный (относящийся к обычаям, традициям простого народа определенной области или страны) folk dance ≈ народный танец folk blues ≈ негритянский блюз
2) относящийся к простому народу;
популярный folk etymology ≈ народная, популярная этимология folk folk medicine ≈ народная медицина, народные средства folk psychology ≈ психология простых людей Syn: popular собир. употр. с гл. во мн. ч.: люди, народ - country * сельское население, сельские жители - old * старики - young * молодежь - poor * бедняки, бедный люд - rich * богачи pl люди - fine *s (разговорное) знать - just *s (разговорное) (простые) люди;
люди как люди pl (разговорное) родня, родные, родственники - my *s мои, моя родня, мои близкие - the old *s at home старики, родители (устаревшее) народ, народность, племя pl (диалектизм) друзья, близкие знакомые народная песня фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях) > idle *s lack no excuses у лодырей всегда оправдание найдется folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи ~ уст. народ ~ attr. народный my ~s разг. родня;
the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи my ~s разг. родня;
the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи -
16 folk
[fəʋk] n1. 1) собир. употр. с гл. во мн. ч. люди, народcountry folk - сельское население, сельские жители
poor folk - бедняки, бедный люд
2) pl людиfine folks - разг. знать
just folks - разг. (простые) люди; люди как люди
2. pl разг. родня, родные, родственникиmy folks - мои, моя родня, мои близкие
the old folks at home - старики, родители
3. арх. народ, народность, племя4. pl диал. друзья, близкие знакомые5. 1) = folk song2) фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях)♢
idle folks lack no excuses - у лодырей всегда оправдание найдётся -
17 kith
[kıθ] n собир. арх.1) знакомые, друзья2) соотечественники3) соседи♢
kith and kin - вся родня, родные и родственники -
18 folks
1) Общая лексика: близкие знакомые, домашний, домочадцы, народные ремесла, родные, родственники, члены одной семьи, публика, граждане (addressing a number of people: "You get peace of mind for $29.99 a month. It's just that easy, folks!")3) Диалект: друзья4) Военный термин: ЛС, личный состав -
19 home-folk
[`hɔʊmfəʊk; ˏs]домашние, семья; соседи; родные, близкие, родственники, друзья и т. п.Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > home-folk
-
20 home-folks
[`hɔʊmfəʊk; ˏs]домашние, семья; соседи; родные, близкие, родственники, друзья и т. п.Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > home-folks
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Родные и Знакомые Кролика — Друзья и Родственники Кролика Rabbit s Friends and Relations Создатель: Алан Милн Произведения: Винни Пух (1926), Дом на Пуховой Опушке (1928) Пол: ? Семья: Кролик (дядя?) … Википедия
Друзья прямые - братья родные. — Друзья прямые братья родные. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Медвежонок Винни и его друзья — англ. Winnie the Pooh … Википедия
Мои друзья Тигруля и Винни: Мюзикл волшебного леса — Tigger and Pooh and a Musical Too … Википедия
Джоуи Триббиани — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
зва́ться — зовусь, зовёшься; прош. звался и (устар.) звался, звалась, звалось и звалось; несов. 1. Носить какое л. имя, фамилию или иметь какое л. название; именоваться. Параша (так звалась красотка наша) Умела мыть и гладить, шить и плесть. Пушкин, Домик в … Малый академический словарь
Джо Триббиани — Joey Tribbiani Появление Пилотный эпизод Исчезновение Финальный эпизод Информация Прозвище Джо, Джоуи, Кен Адамс Пол мужской Возраст 36 (в конце «Друзей»), 38 (в конце «Джо») … Википедия
Сионская весть — или секта десного братства, или еговисты секта, появившаяся около 50 х гг. XIX стол. в округе Гороблагодатских заводов в Пермской губернии. С. вестию эта секта названа по ее символической книге, в которой изложены основы ее учения. Основателем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Самойлова, Юлия Павловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Самойлова. Юлия Павловна Самойлова … Википедия
Эйрин Сильвер — Erin Silver Кадр из эпизода 2 ого сезона. Появление «Мы больше не в Канзасе!» … Википедия
Кальдерон де ла Барка — Педро (Pedro Calderon de la Barca, 1600 1681) один из крупнейших драматургов Испании XVII в. Р. в Мадриде, в знатной семье. Отец его был помощником министра при Филиппах II и III. К. воспитывался в иезуитской коллегии, затем учился в университете … Литературная энциклопедия